जिस दिन उसने …

तड़पती तरसती
उन निगाहों ने
मुस्कुराना छोड़ दिया
जिस दिन
उसने अपना घर, अपना देश
अपना आँगन छोड़ दिया

ठहरती फिसलती
उन क़दमों ने
खुशियां ढूँढना छोड़ दिया
जिस दिन
उसने अपना घर, अपना देश
अपना आँगन छोड़ दिया

रोती सिसकती
उन आँखों ने
सपने देखना छोड़ दिया
जिस दिन
उसने अपना घर, अपना देश
अपना आँगन छोड़ दिया

बेचैन सहमी
उन धड़कनों ने
चेहेकना छोड़ दिया
जिस दिन
उसने अपना घर, अपना देश
अपना आँगन छोड़ दिया


This is my first published Hindi poem. And I am anxious to know what you think.
It is dedicated to women around the world who leave their own happy worlds behind to embrace what lies ahead in the next phase of their lives post marriage.
Do share your thoughts.


Asha Seth

52 Replies to “जिस दिन उसने …”

  1. Whoa, wow! This is quite something. Ecstatic and beautifully penned. 🙂

    You mentioned you’re working on a Hindi Poem book, am I right? I am really looking forward to reading them.

    Take Care.
    And Keep writing. 🙂


    1. Hey there. Thank you very much for your motivating words. I am working on a collection of short stories but that is English. For Hindi, for now, I am only going to publish some poems and see how that goes.
      I am also trying to sort the translation bit for them.

      Liked by 1 person

      1. Hey,
        You’re welcome.

        Yeah, you mentioned about the Hindi poems. But not about short stories. That’s very cool. Looking forward to reading them.

        And please do publish the Hindi poems. You write quite well.

        Ah, translation. Well, you’ll pull it off gracefully. So, best wishes to that. 😊

        Liked by 1 person

        1. Yes, Hindi poems blog pe publish karne ke liye aur short stories jiski ek collection print me publish hogi. That’s the plan as of now. Hindi poems for print publish, I haven’t given it much thought. Let’s see.
          The translation is tiring. It’s getting to me. I hope to get through.
          Thanks, man. 🙂

          Liked by 1 person

          1. Acha, I see. Either way, keep them amazing. You have a flare for it.
            And I’ll be looking forward to reading both of them. Let me know when they are print published.

            I can only imagine. If you need any help, let me know. I’m not that good, or any good, but I can try to help.

            You’re welcome. 😊


    1. First attempt at publish, and I had shaky fingers like a novice. Been writing them since school. I have always loved writing in Hindi more than in English. Only for some reason never thought of publishing.
      Thank you, Pradita 🙂 You’re my forever star.

      Liked by 1 person

  2. Hi Asha, would it be better if you add a translation of the poem? I would be happy to read how you portray it in English than in Google translate 🙂


    1. Yes, Onie. I am in the process of doing that. It appears tad difficult than it seemed at first.
      I shall notify you once I post the translation. Sorry that you may have to wait a bit. 😦


“I love writing. I love the swirl and swing of words as they tangle with human emotions.” ― James A. Michener

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: